プレス・オセアン誌のナント・新潟姉妹都市提携についての記事

公開日: : ナント市関連

フランス・Press Ocean誌の2月9日の記事より

ナント、『日の出ずるところ』へ

ジャン=マルク・エロー ナント市長と篠田 昭 新潟市長が姉妹都市提携証書に調印を行った。これをもって、「西のヴェニス」(ナント)と「水の都」(新潟)は公式な結びつきを持つこととなる。ブルトンのナントと日本の新潟は、1月31日土曜日、1999年からの交流によるパートナーシップを真の姉妹都市提携へと発展させる一歩を踏み出した。

「この提携は、ひとつの荘厳さを与える。それは、日本側の力によって打ち立てられた両市間の絆の再確認という一つの確かなしるしなのだ。」と、ナント市長でありフランス下院議員であるジャン=マルク・エロー氏は誇らしげに語る。姉妹都市調印は駐仏日本大使 飯村豊氏の出席のもとナント市役所で行われ、市長も至極満悦の態であった。

この姉妹都市提携は1991年から二つの協会、アトランティック・ジャポン協会、そして新潟・フランス協会によって紡がれてきた固く結ばれた関係の成果である。今日、その結合は単なる「田園詩的風景」を超え、新たな重要性を打ち出した。昨年10月にはナント大学と新潟大学がパートナー協定を結んだ。リヴェ国立高専の空間デザインBTS(高等技術専門資格)分野における新潟大学美術科との交流などがあげられる。更に、この関係性を重視した上で、ナントとペイ・ド・ラ・ロワール県の領事機関が、ナント市に日本領事館を置くための志願書類を準備している。

80万に上る市民の住む街、新潟市は日本海側地域では最大の都市であり、信濃・阿賀野の二つの川の河口に位置する。重要な国際貿易港として第3次産業の盛んな同市は東京から新幹線で2時間の距離にある。

Nantes au Pays du Soleil levant
Jean-Marc Ayrault, député-maire de Nantes, et Akira Shinoda, maire de Niigata, ont signé un acte de jumelage. La Venise de l’Ouest et la Ville au bord de l’eau sont désormais officiellement mariées. Nantes la Bretonne et Niigata la Japonaise ont franchi le pas samedi en transformant le partenariat qui les liait depuis 1999 en un véritable jumelage.
« Cet acte confère une solennité qui est le signe véritable d’une reconnaissance par le Japon des liens établis entre les deux villes », s’enorgueillit Jean-marc Ayrault, le député-maire de Nantes. Un premier magistrat d’autant plus flatté que la signature du jumelage s’est déroulée en l’hôtel de ville en présence de Yutaca Iimura, ambassadeur du Japon en France.
Ce jumelage est le fruit de relations fortes tissées dès 1991 à partir de deux associations : Atlantique-Japon et Niigata-France. Aujourd’hui, le mariage donne une autre dimension à l’idylle. En octobre dernier, les universités de Nantes et de Niigata ont signé une convention de partenariat, à l’exemple de la section BTS design d’espace du lycée Livet et l’Université d’Art de Niigata. Sans compter que le corps consulaire de Nantes et des Pays de la Loire, au vu de l’importance de ces relations, prépare un dossier de candidature pour l’ouverture d’un consulat du Japon à Nantes.
Avec 800 000 habitants, Niigata est la plus grande ville japonaise côtière et est construite sur l’embouchure du Shinano et de l’Agano. Important port international, la ville où se concentre une forte activité tertiaire, est à 2 h de Tokyo en TGV.

邦訳:酒井麻里(新潟・フランス協会理事)

関連記事

la folle journée(ラ・フォル・ジュルネ) 2014にて人形劇を担当

4月27日(日)午前11:30と 午後1時45分の2部構成で当協会がラ・フォル・ジュルネでキッズプロ

記事を読む

ジョアナ・ロラン新ナント市長

ナント新市長ジョアナ・ロラン (Johanna Rolland)氏に

ジョアナ・ロラン新ナント市長[/caption] 2014年4月4日に、決選投票の結果、第135

記事を読む

カリーム・ブージュール氏を迎えて夕食会

2014年9月16日(火)ナント市出身の映画監督・脚本家カリーム・ブージュールさんを協会の9月理事会

記事を読む

ナント市剣道愛好会歓迎会

3月18日サロン・ド・アンフにてナント市より新潟市を訪問して剣道の稽古を行っている剣道愛好家の方々6

記事を読む

姉妹都市提携10周年記念・ナント交流の夕べ 〜 ナント市代表団歓迎レセプションのご案内

姉妹都市提携10周年記念・ナント交流の夕べ ナント市代表団歓迎レセプションのご案内 レセプシ

記事を読む

ナント市代表団歓迎レセプションのご案内

この一年、事業や交流活動を継続することができましたのも皆様のおかげと感謝申し上げます。 1年の活動

記事を読む

新潟大学オープンフォーラム

熱心な会場の様子[/caption]        

記事を読む

新潟・フランス協会パリ支部の皆さん,ナント・アトランティックジャポンの皆さん,そしてすべてのフランスの皆さんへ

新潟・フランス協会パリ支部の皆さん ナント・アトランティックジャポンの皆さん そしてすべてのフラ

記事を読む

ダビド・田中副領事来新

ダビデ=田中副領事がナラタンビー領事部担当官と一緒に新潟市を公式訪問されました。在新潟フランス人

記事を読む

ナント市剣道クラブ歓迎会を開催します。

日時 3月18日(火) 18:30場所 新潟・フランス協会 サロン ド アンフ新潟市中央区本町通8 

記事を読む

TOP ↑